Владимир Познер об испанском искусстве и языке

– Владимир Владимирович, хотел бы спросить вас про искусство Испании. Кого из испанских поэтов и художников вы для себя выделяете, что можете посоветовать почитать и хорошо ли говорите на испанском языке?

Владимир Познер: Я на испанском языке не говорю, я понимаю довольно много, но не говорю.

Испания – родина великих художников, эта одна из стран, которая по своим художникам находится в ряду величайших. Мои любимые испанские художники – их двое: Эль Греко и Пикассо.

Что касается литературы, то я настоятельное вам советую прочитать «Дон Кихота». Все говорят, что читали, но, конечно, не читали. Это не простая книга, но это одна из величайших, а может быть и вообще – самый великий роман, написанный когда-либо. По крайней мере, когда хотели такой определить, то «Дон Кихот» вышел на первое место.

Что касается поэтов, то я не могу сказать, что я очень хорошо знаю испанскую поэзию, тем более что я их читал в переводе, а перевод никогда не соответствует оригиналу, это другое, и судить об уровне поэта по переводу – нельзя. Я прихожу к этому выводу с сожалением, потому что я сам очень увлекался переводами, но в какой-то момент я понял, что – нет.

Тем не менее, в переводе я читал и, пожалуй, для меня Гарсиа Лорка является самым выдающимся испанским поэтом. Но если бы я мог читать на испанском, возможно, было бы и другое мнение.