О том, как понять другого человека

Я недавно вернулся из Японии, где мы с Иваном Ургантом и нашей съемочной группой снимаем очередной документальный фильм.

Хочу сказать вам, что лично мне было очень интересно, но и очень трудно. Потому что все, буквально все было не так, как я привык. Более того, ведь я привык задавать вопросы определенным образом, так вот оказалось, что то, как я задаю вопросы, абсолютно не вписывается в то, как воспринимают вопросы японцы. И мне пришлось прямо на месте переучиваться – по-другому задавать вопросы.

В общем, я лишний раз убедился в том, что мы чаще всего, не отдавая даже себе в этом отчета, судим о другой стране, глядя на нее «со своей колокольни». И разумеется, приходим к абсолютно неправильным выводам, потому что у этой страны есть «своя колокольня».

Могу привести такие примеры. Многие японцы ходят по улице в белых масках. Что мы думаем? Мы думаем, что они защищаются от микробов, а дело обстоит ровно наоборот – это они нас защищают от своих микробов. Или еще. Угадать, что думает японец, по выражению его лица – невозможно, потому что выражение не меняется. И мы, конечно, говорим, что они лицемерные, скрытные, а на самом деле что? А на самом деле японских детей, когда они еще совсем маленькие, учат тому, что нельзя грузить других людей своими проблемами, нельзя заставлять их переживать за тебя, поэтому не надо показывать, что у тебя какие-то проблемы, надо их хранить при себе. Это абсолютно другой подход.

Словом, если вы хотите понять другого человека, живущего в другой стране, нужно постараться залезть на «его колокольню». Иначе ничего не получится.