— Вы разговариваете на нескольких языках и вы говорите, что не считаете себя русским. Вы больше считаете себя французом. Мне хотелось бы знать: когда вы остаетесь один на один со своими мыслями, на каком языке вы рассуждаете, думаете – на разных языках или на каком-то определенном?
Владимир Познер: На разных. Это зависит… Я не могу вам сказать, от чего это зависит. Зависит от того, что я читаю, какую музыку я слушаю, от того, чем я занимаюсь – от всего этого.
В те моменты, когда я бывал холостым и интересовался женщинами, кроме своей жены, некоторые говорили мне, что во сне я говорю на разных языках. Это значит, я не мог бы быть разведчиком.
И мне сразу вспомнился мой любимый анекдот о разведчиках – о том, как во время Второй мировой войны был немецкий разведчик в Англии, который говорил на кембриджском английском языке, блестящий, высшего класса разведчик. Как-то он со своей девушкой зашел в бар и сказал бармену: “Martini, please”. На что бармен сказал: “Dry?”. На что он сказал: “Warum drei? – Zwei”. И попался.
Знание языков – это коварная вещь.
Видеозапись: